Today, Umatilla High School celebrated Dia de Los Muertos with a special performance by Gabriella Padilla, who sang traditional songs at their Ofrenda. ¡Thank you, Gabriella, for sharing this tradition with our students!
–
Hoy, Umatilla High School celebró el Día de los Muertos con una presentación especial de Gabriella Padilla, quien cantó canciones tradicionales en la ofrenda. Gracias, Gabriella, por compartir esta tradición con nuestros estudiantes!
Red Ribbon Week wrapped up with an assembly of fun activities! Students also showed their Viking pride by wearing team colors for today’s “Team Up Against Drugs” theme.
–
¡La Semana del Listón Rojo concluyó con una asamblea llena de actividades divertidas! Los estudiantes también demostraron su orgullo Viking, vistiendo los colores de su equipo para el tema de hoy, “Unidos contra las Drogas.”
Our kinders had their very own pumpkin patch adventure this week, each picking out their perfect pumpkin! Special thanks to Bob Walchli for donating the pumpkins and making this fun experience possible!
–
¡Nuestros estudiantes de kinder tuvieron su propia aventura en un huerto de calabazas esta semana y cada uno eligió su calabaza perfecta! Un agradecimiento especial a Bob Walchli por donar las calabazas y hacer posible esta divertida experiencia.
Today’s Red Ribbon Week theme was “Spook Out Drugs.” We saw lots of creative costumes from students and staff!
–
El tema de la Semana del Cinta Rojo de hoy fue "Ahuyentar a las Drogas." ¡Vimos muchos disfraces creativos de estudiantes y personal!
Thank you to the Umatilla Police Department, Officer Wilson, and Sergeant Capers for promoting safe Trick-or-Treating and Red Ribbon Week to our students! Students received a trick-or-treat bag with goodies today, and earlier this week, Officer Wilson presented on drug safety. Students who also answered Officer Wilson's question correctly from his presentation won a gift card!
To learn more about Red Ribbon Week, please visit https://www.redribbon.org/about.
–
Gracias al Departamento de Policía de Umatilla, al Oficial Wilson y al Sargento Capers por promover un Trick-or-Treating seguro y la Semana del Cinta Rojo para nuestros estudiantes. Hoy, los estudiantes recibieron una bolsa de dulces y, a principios de esta semana, el Oficial Wilson presentó sobre la seguridad contra las drogas. ¡Los estudiantes que también respondieron correctamente a la pregunta del oficial Wilson en su presentación ganaron una tarjeta de regalo!
Para obtener más información sobre la Semana del Cinta Rojo, visite https://www.redribbon.org/about.
Senior Recognition for Football will be Saturday, November 2nd, during the Umatilla vs Burns game. Game time starts at 1:00 pm.
–
El reconocimiento para los seniors de fútbol será el sábado 2 de noviembre, durante el partido de Umatilla contra Burns. El partido comenzará a la 1:00 pm.
The lunch menus for November are now available! View them on our website. https://www.umatilla.k12.or.us/page/lunch-menus
–
¡Ya están disponibles los menús de noviembre! Véalos en nuestro sitio web. https://www.umatilla.k12.or.us/page/lunch-menus
This week at MHES, students got a thrill listening to spooky stories from a vampire! Our dual language students also enjoyed spooky tales in Spanish—what a fun way to celebrate the season!
–
¡Esta semana en MHES, los estudiantes se emocionaron escuchando historias espeluznantes narradas por un vampiro! Nuestros estudiantes de dos idiomas también disfrutaron de cuentos espeluznantes en español. ¡Qué manera tan divertida de celebrar la temporada!
Students and staff showed off their favorite TV and movie characters today for Red Ribbon Week! The theme was 'Film Drug Free.
–
¡Hoy los estudiantes y los maestros se vistieron como sus personajes favoritos de televisión y cine para la Semana del Cinta Rojo! El tema fue 'Graba Sin Drogas.'
Conferences are next week! Conference times for each school can be found below.
Umatilla High School
Wednesday, November 6th, from 3:00pm - 5:00pm and 5:30 - 7:00pm
Thursday, November 7th, from 12:30pm - 3:00pm
Clara Brownell Middle School
Wednesday, November 6th, from 3:00pm - 5:00pm and 5:30pm - 7:00pm
Thursday, November 7th, from 12:30pm - 3:00pm
McNary Heights Elementary School: Parents, please check with the school or your student’s teacher to find out your scheduled conference time.
Wednesday, November 6th, from 1:15pm - 8:00pm
Thursday, November 7th, from 8:00am - 4:00pm
-
¡Las conferencias son la próxima semana! Los horarios de las conferencias para cada escuela se pueden encontrar a continuación.
High School de Umatilla
Miércoles 6 de noviembre, de 3:00pm a 5:00pm y 5:30pm a 7:00pm.
Jueves 7 de noviembre, de 12:30pm a 3:00pm.
Escuela Secundaria Clara Brownell
Miércoles 6 de noviembre, de 3:00pm a 5:00pm y 5:30pm - 7:00pm
Jueves 7 de noviembre, de 12:30pm a 3:00pm
Escuela primaria McNary Heights: Padres, consultan con la escuela o con el maestro de su estudiante para conocer la hora programada para la conferencia de su estudiante.
Miércoles 6 de noviembre, de 1:15pm a 8:00pm
Jueves 7 de noviembre, de 8:00am a 4:00pm
Here’s the practice schedule and team info for CBMS Boys Basketball:
Practice Schedule:
Monday-Thursday
- A and B Teams: 3:50-5 PM
- C Team: 5-7 PM
Friday
- A and B Teams only: 11:40 AM - 1 PM
Due to high participation, the C team will be divided into two groups, Orange and Blue. The game schedule will indicate whether the Orange or Blue C team plays home or away for each game, and both teams will have a similar number of games. Parents, please check the schedule closely to see which C team is scheduled to play.
–
Aquí está el horario de práctica e información del equipo para el baloncesto masculino de CBMS:
Horario de práctica:
Lunes a jueves:
- Equipos A y B: 3:50-5:00 PM
- Equipo C: 5:00-7:00 PM
Viernes:
- Solo los equipos A y B: 11:40 AM - 1:00 PM
Debido a la alta participación, el equipo C se dividirá en dos grupos: Naranja y Azul. El calendario de juegos indicará si el equipo C Naranja o Azul jugará en casa o fuera en cada juego. Los dos equipos tendrán un número similar de partidos. Padres, por favor revisen el calendario con atención para saber qué equipo C está programado para cada juego.
Thank you to all those who joined us for the UHS Haunted House! We had a fantastic turnout and raised just over $700!
All proceeds from the Haunted House will support local nonprofits in alignment with the Communicare Committee’s mission statement, which you can find below:
Schnitzer Cares Mission Statement
The Communicare students of Umatilla High School are committed to supporting organizations that address domestic violence while recognizing its connection to houselessness. We believe that by empowering survivors with resources and services, we can help them achieve stability and prevent future housing crises. Our mission is to improve community support systems that provide safe housing and comprehensive services. Ultimately leading to a decrease in both domestic violence and houselessness in the City of Umatilla and the neighboring communities.
–
Gracias a todos los que nos acompañaron en la Casa Embrujada de UHS. ¡Tuvimos una participación fantástica y recaudamos un poco más de $700!
Todos los fondos recaudados de la Casa Embrujada apoyarán a organizaciones locales sin fines de lucro, en línea con la misión del Comité de Communicare, que puedes ver a continuación:
Declaración de Misión de Schnitzer Cares
Los estudiantes de Communicare de Umatilla High School están comprometidos en apoyar a organizaciones que aborden la violencia doméstica, reconociendo su conexión con la falta de vivienda. Creemos que al empoderar a los sobrevivientes con recursos y servicios, podemos ayudarles a lograr estabilidad y prevenir futuras crisis de vivienda. Nuestra misión es mejorar los sistemas de apoyo comunitario que proporcionan vivienda segura y servicios integrales, lo que llevará a una disminución de la violencia doméstica y la falta de vivienda en la Ciudad de Umatilla y las comunidades vecinas.
Yesterday’s Red Ribbon dress-up theme was “Kick out Drugs.” Students wore their crocs, boots, and hats to school!
–
El tema del disfraz de la Cinta Roja de ayer fue "Echa Fuera las Drogas." ¡Los estudiantes usaron sus crocs, botas y sombreros para ir a la escuela!
Midco Bus Company has had to make a few changes to the routes on 3 of their buses for MHES. Some pick up and drop of times have been affected. Please check the routes to see if your student's stop times have changed. The new bus stop times will begin Wednesday, October 30th.
Viking Bus: https://5il.co/2zyrk
Sidewinder Bus: https://5il.co/2zyrn
Roadrunner Bus: https://5il.co/2zyrp
The following stops have been changed from Roadrunner to a different bus:
Stop: Martin Drive & Cliff Street
PICK UP- 7:52 AM
DROP OFF- 4:03 PM
Bus will now be VIKING
Stop: Cardinal Pl & Thrush Street
PICK UP- 7:38 AM
DROP OFF- 3:58 PM
Bus will now be SIDEWINDER
Stop: 2628 Oriole Street & 2630 Oriole St.
PICK UP- 7:39 AM
DROP OFF- 4:00 PM
Bus will now be SIDEWINDER
The families at those 3 stops will be notified of the changes individually.
—
Midco Bus Company ha tenido que hacer algunos cambios en las rutas de 3 de sus autobuses para MHES. Algunas paradas han sido afectadas. Por favor revise las rutas para ver si los horarios de las paradas de su estudiante han cambiado. Los nuevos horarios de las paradas de autobús comenzarán el miércoles 30 de octubre.
Autobús Viking: https://5il.co/2zyrk
Autobús Sidewinder: https://5il.co/2zyrn
Autobús Roadrunner: https://5il.co/2zyrp
Las siguientes paradas han sido cambiadas de Roadrunner a un autobús diferente:
Parada: Martin Drive y Cliff Street
RECOGER- 7:52 AM
DEJAR A LAS 4:03 PM
El autobús ahora será VIKING
Parada: Cardinal Pl y Thrush Street
RECOGER- 7:38 AM
DEJAR A LAS 3:58 PM
El autobús ahora será SIDEWINDER
Parada: 2628 Oriole Street y 2630 Oriole St.
RECOGER- 7:39 AM
DEJAR A LAS 4:00 PM
El autobús ahora será SIDEWINDER
Las familias en esas 3 paradas serán notificadas de los cambios individualmente.
Last week, students in the afterschool Creative Art Class practiced their drawing skills and embraced the Halloween spirit by sketching skulls!
–
¡La semana pasada, los estudiantes de la clase de arte creativo de afterschool practicaron sus habilidades de dibujo y abrazaron el espíritu de Halloween dibujando calaveras!
Cross Country Districts will take place this Friday in Pendleton, starting at 10:45 am.
–
Los Distritos de Cross Country se llevarán a cabo este viernes en Pendleton, comenzando a las 10:45 am.
The Roadrunner bus will be 10-15 minutes late dropping students off today. We apologize for any inconvenience.
–
El autobús Roadrunner llegará de 10 a 15 minutos tarde para dejar a los estudiantes hoy. Nos disculpamos por cualquier inconveniente.
Red Ribbon Week is here! This year’s theme is 'Life is a Movie, Film Drug Free.' Today, students celebrated by 'Waking Up Drug Free' and wearing their pajamas to school!
–
¡La Semana de Cinta Rojo ya está aquí! El tema de este año es "La Vida es una Película, Graba Sin Drogas." ¡Hoy, los estudiantes celebraron 'Despertando sin drogas' y vinieron a la escuela en pijamas!
Check out more photos from our Lotería theme for Trick-or-Treat on 6th Street! We had a great time handing out candy to all the trick-or-treaters. Thank you to everyone who joined us!
–
¡Miren más fotos de nuestro tema de Lotería para Trick-or-Treat en 6th Street! Nos divertimos mucho repartiendo dulces a todos los niños que vinieron a pedir dulces. ¡Gracias a todos los que nos acompañaron!
CBMS Boys’ Basketball Tryouts are today, October 28th, after school from 3:00-5:00pm.
–
Las pruebas de baloncesto masculino de CBMS son hoy, 28 de octubre, después de clases, de 3:00 a 5:00 pm.