Midco Bus Company has had to make a few changes to the routes on 3 of their buses for MHES. Some pick up and drop of times have been affected. Please check the routes to see if your student's stop times have changed. The new bus stop times will begin Wednesday, October 30th.
Viking Bus: https://5il.co/2zyrk
Sidewinder Bus: https://5il.co/2zyrn
Roadrunner Bus: https://5il.co/2zyrp
The following stops have been changed from Roadrunner to a different bus:
Stop: Martin Drive & Cliff Street
PICK UP- 7:52 AM
DROP OFF- 4:03 PM
Bus will now be VIKING
Stop: Cardinal Pl & Thrush Street
PICK UP- 7:38 AM
DROP OFF- 3:58 PM
Bus will now be SIDEWINDER
Stop: 2628 Oriole Street & 2630 Oriole St.
PICK UP- 7:39 AM
DROP OFF- 4:00 PM
Bus will now be SIDEWINDER
The families at those 3 stops will be notified of the changes individually.
—
Midco Bus Company ha tenido que hacer algunos cambios en las rutas de 3 de sus autobuses para MHES. Algunas paradas han sido afectadas. Por favor revise las rutas para ver si los horarios de las paradas de su estudiante han cambiado. Los nuevos horarios de las paradas de autobús comenzarán el miércoles 30 de octubre.
Autobús Viking: https://5il.co/2zyrk
Autobús Sidewinder: https://5il.co/2zyrn
Autobús Roadrunner: https://5il.co/2zyrp
Las siguientes paradas han sido cambiadas de Roadrunner a un autobús diferente:
Parada: Martin Drive y Cliff Street
RECOGER- 7:52 AM
DEJAR A LAS 4:03 PM
El autobús ahora será VIKING
Parada: Cardinal Pl y Thrush Street
RECOGER- 7:38 AM
DEJAR A LAS 3:58 PM
El autobús ahora será SIDEWINDER
Parada: 2628 Oriole Street y 2630 Oriole St.
RECOGER- 7:39 AM
DEJAR A LAS 4:00 PM
El autobús ahora será SIDEWINDER
Las familias en esas 3 paradas serán notificadas de los cambios individualmente.
Last week, students in the afterschool Creative Art Class practiced their drawing skills and embraced the Halloween spirit by sketching skulls!
–
¡La semana pasada, los estudiantes de la clase de arte creativo de afterschool practicaron sus habilidades de dibujo y abrazaron el espíritu de Halloween dibujando calaveras!
Cross Country Districts will take place this Friday in Pendleton, starting at 10:45 am.
–
Los Distritos de Cross Country se llevarán a cabo este viernes en Pendleton, comenzando a las 10:45 am.
The Roadrunner bus will be 10-15 minutes late dropping students off today. We apologize for any inconvenience.
–
El autobús Roadrunner llegará de 10 a 15 minutos tarde para dejar a los estudiantes hoy. Nos disculpamos por cualquier inconveniente.
Red Ribbon Week is here! This year’s theme is 'Life is a Movie, Film Drug Free.' Today, students celebrated by 'Waking Up Drug Free' and wearing their pajamas to school!
–
¡La Semana de Cinta Rojo ya está aquí! El tema de este año es "La Vida es una Película, Graba Sin Drogas." ¡Hoy, los estudiantes celebraron 'Despertando sin drogas' y vinieron a la escuela en pijamas!
Check out more photos from our Lotería theme for Trick-or-Treat on 6th Street! We had a great time handing out candy to all the trick-or-treaters. Thank you to everyone who joined us!
–
¡Miren más fotos de nuestro tema de Lotería para Trick-or-Treat en 6th Street! Nos divertimos mucho repartiendo dulces a todos los niños que vinieron a pedir dulces. ¡Gracias a todos los que nos acompañaron!
CBMS Boys’ Basketball Tryouts are today, October 28th, after school from 3:00-5:00pm.
–
Las pruebas de baloncesto masculino de CBMS son hoy, 28 de octubre, después de clases, de 3:00 a 5:00 pm.
We’re ready for Trick-or-Treat on 6th Street! Come join us!
–
¡Estamos listos para el Trick-or-Treat en 6th Street! ¡Únete a nosotros!
Congratulations to McNary’s MOST Award winners for the First Quarter! We are proud of you, Mustangs! More photos can be viewed on our Facebook page.
–
¡Felicitaciones a los ganadores del premio MOST de McNary durante el primer trimestre! ¡Estamos orgullosos de ustedes, Mustangs! Se pueden ver más fotos en nuestra página de Facebook.
The CBMS Football game scheduled for today, October 24th, at Riverside will start at 4:00pm.
–
El partido de fútbol de CBMS programado para hoy, 24 de octubre, en Riverside comenzará a las 4:00 pm.
This week, several members of our administrative team at the high school are attending a conference. We’re grateful to Mr. Lorence and Mr. Gall for coming out of retirement to support us during this time! It's been over 10 years since they last worked together!
–
Esta semana, varios miembros de nuestro equipo administrativo de la high school están asistiendo a una conferencia. ¡Agradecemos al Sr. Lorence y al Sr. Gall por salir de su retiro para apoyarnos durante este tiempo! ¡Han pasado más de 10 años desde la última vez que trabajaron juntos!
Attention families: Buses Sandrat, Roadrunner, and Sidewinder will be running 15-20 minutes late this afternoon to pick students up from school, so students on these routes will get home a bit later than usual. We apologize for any inconvenience.
–
Atención familias: Los autobuses Sandrat, Roadrunner y Sidewinder van a llegar 15-20 minutos tarde para recoger a los estudiantes de la escuela. Los estudiantes en estas rutas llegarán a casa un poco más tarde de lo normal. Nos disculpamos por cualquier inconveniente.
Want to stay updated on high school sports in Eastern Oregon? Check out InterMountain Regional Sports for articles, stats, photos, and more! Visit: https://tinyurl.com/yc78a3mj (best viewed on Google Chrome).
–
¿Quiere mantenerse actualizado sobre los deportes de high school en el este de Oregón? ¡Visita InterMountain Regional Sports para obtener artículos, estadísticas, fotografías y más! Visite: https://tinyurl.com/yc78a3mj (se ve mejor en Google Chrome).
The City of Umatilla has inmate crews working on damaged irrigation lines on Columbia Blvd. this Thursday, October 24th, from 8:30am to 12:30pm. Please remind students to avoid interacting with the crews. Thank you!
6th-8th grade girls are invited to AWS Girls’ Tech Day, featuring engaging, hands-on STEM workshops led by industry professionals. The event will be held at Hermiston High School on November 16, 2024, from 9 AM to 2 PM. Register below to secure your spot—it's free! https://awsgirlstechdayhermiston.splashthat.com/
–
Las niñas de 6 a 8 grado están invitadas al Día Tecnológico de las Niñas de AWS, un día de talleres prácticos y dinámicos de STEM dirigidos por profesionales de la industria. El evento se llevará a cabo en Hermiston High School el 16 de noviembre de 2024, de 9 am a 2 pm. ¡Regístrate abajo para asegurar tu lugar—es gratis!
https://awsgirlstechdayhermiston.splashthat.com/
Next week is Red Ribbon Week at Clara Brownell! This year's theme is "Life is a Movie, Film Drug Free." CBMS is celebrating with several fun activities, including a themed dress-up week. Check out the flyer below for the theme for each day.
–
¡La próxima semana es la Semana de Cinta Rojo en Clara Brownell! El tema de este año es "La vida es una película, graba sin drogas." CBMS lo celebrará con varias actividades divertidas, incluyendo una semana de disfraces temáticos. ¡Mira el folleto a continuación para ver el tema de cada día!
Here are a couple more photos of CBMS students dressed up during Homecoming Week!
–
¡Aquí hay más fotos de los estudiantes de CBMS disfrazados durante la Semana de Homecoming!
Afterschool students had a "boo-tastic" time on Friday decorating Ms. Ridings' room with their STEM ghost project!
–
¡Los estudiantes de afterschool pasaron un momento fantástico el viernes decorando la clase de la Sra. Ridings con su proyecto de fantasmas STEM!
Arr, Mateys! We’ve had a treasure filled week of tasty meals and exciting adventures at MHES! Along with enjoying plenty of tasty and nutritious treats, students were treated to a special visit from Mr. Gall and his parrots. They had a blast learning about the parrots, hearing them talk, and asking Mr. Gall all their curious questions!
–
¡Arr, amigos! ¡Hemos tenido una semana llena de comidas deliciosas y aventuras emocionantes en MHES! Además de disfrutar de muchas delicias sabrosas y nutritivas, los estudiantes recibieron una visita especial del Sr. Gall y sus loros. ¡Se divirtieron muchísimo aprendiendo sobre los loros, escuchándolos hablar y haciéndole al Sr. Gall todas sus preguntas curiosas!
Our Nutrition Educator, Lourdes, celebrated National School Lunch Week by visiting classrooms and taking students on an exciting voyage to the school garden, where they discovered some hidden treasures!
–
Nuestra Educadora de Nutrición, Lourdes, celebró la Semana Nacional del Almuerzo Escolar visitando las clases y llevando a los estudiantes en un emocionante viaje al jardín escolar, ¡donde descubrieron tesoros ocultos!